Wednesday of the Fifth Week After Easter
|℣. In resurrectione tua Christe, alleluia.||℣. In thy resurrection, O Christ, alleluia.|
|℟. Cœli et terra lætentur, alleluia.||℟. Let heaven and earth rejoice, alleluia.|
We now come to the fourth Sacrament, which may be justly called the Sacrament of Mercy. Jesus knew the weakness of man. He knew that the great majority of Christians would not persevere in the grace they received at Baptism; and that sin would, in most cases, spoil the beautiful plant which had been watered by the dew of heaven, and which, after growing and flowering, was to be transplanted into the garden of eternal life. Like grass that lies withered on the field, so would be this once fair plant. How could it ever revive, unless He that made it, gave it life again? Thanks to his infinite mercy!—this is what he has the will to do. Consulting the sinner’s salvation rather than his own glory, he prepared, as the holy Fathers express it, a second plank after shipwreck. The first was Baptism; but mortal sin came, and the soul was again plunged into the wild abyss. She had fallen once more into the hands of her enemy; she was fettered by chains, which it was out of her power to break.
During his mortal life on earth, Jesus, who came not to judge the world, but to save it, declared that these fetters, forged by the sinner’s malice, should be broken by a power which he would one day establish in his Church. Speaking to his Apostles, he told them that whatsoever they should loosen upon earth, should be loosed also in heaven. Since making that solemn promise, our Redeemer has offered his sacrifice on the Cross; his infinitely precious Blood has been shed for the superabundant expiation of the sins of the world. He that loved us to such a degree as this could never forget the promise he had made. On the contrary, he was most anxious to keep it, for he knew the fearful dangers to which our salvation is exposed. On the very day of his Resurrection, he appears to his Apostles, and his first words evince his eagerness to fulfill the promise he had previously made. It seems as though his mercy were impatient to break asunder the humiliating and terrible bonds of sin, which held us captives. No sooner has he breathed the Holy Ghost upon his Apostles, than he adds these words: Whose sins ye shall forgive, they are forgiven them. Observe here, as the holy Fathers have done, the strength of the words spoken by our Lord: They are forgiven. He says not, “They shall be forgiven:” it is no longer the promise of a gift, but the gift itself. Before the Apostles have exercised the divine power conferred on them by Jesus, every absolution, which they and their successors in this sacred ministry shall pronounce, even to the end of time, is already confirmed.
Glory, then, be to our Risen Jesus, who has removed the barriers of his Justice, that his Mercy might inundate the world! Let mankind unite, and sing to him the sublime canticle of David, wherein foreseeing the wondrous events that were to take place under the New Law, this Royal Psalmist prophesied the Forgiveness of sins, which the Apostles were afterwards to teach us as an Article of our Creed. Bless the Lord, O my soul! and let all that is within thee bless his holy Name. Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases, who redeemeth thy life from destruction.
Thy youth shall be renewed like the eagle’s. The Lord is compassionate and merciful, long-suffering and plenteous in mercy. He will not always be angry. He hath not death with us according to our sins. As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him; for he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. Man’s days are as grass; as the flower of the field, so shall he flourish; for the spirit shall pass in him, and he shall not be, and he shall know his place no more. But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him. O my soul! bless thou the Lord.
And yet we, the children of the promise, know, even better than David did, the greatness of God’s mercy. Jesus was not content with giving us his assurance that if, after having sinned, we have recourse, with humble repentance, to the Divine Majesty, we shall obtain pardon: as the sentence of God’s mercy would thus be without any outward sign, a cruel anxiety would have ever been upon us, leaving us in doubt of our forgiveness. Therefore did this loving Savior ordain that men should give us pardon, in his name. That we might know that the Son of Man hath power on earth to forgive sins, he gave power to his delegates to pronounce over us a sentence of absolution, which our very ears might hear, and which would convey to our souls the sweet confidence of pardon.
O ineffable Sacrament, by whose means heaven is peopled by countless numbers who else had been lost, and who will for ever sing the mercies of the Lord! O irresistible power of the words of absolution, which, deriving their efficacy from the Blood of our Redeemer, take away all our iniquities, and plunge them into the abyss of Divine Mercy! The eternity of torments due to these iniquities would never have expiated them; and yet these few words of the Priest: I absolve thee, have utterly annihilated them.
Such is the Sacrament of Penance. In return for the humble confession of our sins and the sincere sorrow for having committed them, we receive pardon, and this not for once or twice only, but as often as we approach the sacred tribunal; not for this or that kind of sin only, but for every sin whatsoever. It is not to be wondered at that Satan should envy man this gift, and strive to throw such doubts and difficulties in the way as to prevent his profiting by it. What has not heresy said against this Sacrament? It began by teaching that it takes from the glory of holy Baptism; whereas on the contrary, it honors that first Sacrament, by repairing the injuries done to it by sin. Later on, it exacted, as absolutely necessary for the Sacraments, such perfect dispositions, that Absolution would find the soul already reconciled with God. It was by this dangerous snare of Jansenism that so many were ruined, either by pride or by discouragement. And lastly, it has set up that Protestant dictum: “I confess my sins to God;” just as though God had not the right to lay down the conditions for pardon.
The Sacraments being, as they are, such divine institutions, demand our faith; without faith, they are simply impossibilities. Though this be true of all the Seven, yet the Sacrament of Penance is especially welcome to a man of faith, because it so thoroughly humbles human pride. It sends man to ask of his fellow man what God could have given directly himself. Jesus said to the lepers, whom he wished to cure: Go, show yourselves to the priests! Surely, he has a right to act in the same manner, when there is question of spiritual leprosy.
Let us, as an homage to our generous Redeemer, offer him this Easter Hymn; it is the one used by the Church in her Ferial Matins of Paschal Time.
|Rex sempiterne cœlitum
Rerum creator omnium,
Æqualis ante sæcula
Semper Parenti Filius.
|O King Eternal, of the heavenly citizens! Creator of all things! Son co-equal with the Father, before all ages!|
|Nascente qui mundo faber
Imaginem vultus tui
Tradens Adamo, nobilem
Limo jugasti spiritum.
|When this world first sprang up at thy creating word, thou gavest to Adam a resemblance to thine own divine Face; and, to his body formed from slime, thou joinedst a noble soul.|
|Cum liver et fraus dæmonis
Fœdasset humanum genus,
Tu carne amictus perditam
Formam reformas artifex.
|When the envy and craft of Satan brought degradation upon mankind, thou, our Maker, didst clothe thyself with flesh and reform our lost race.|
|Qui natus olim e Virgine,
Nunc a sepulchro nasceris,
Tecumque nos a mortuis
Jubes sepultos surgere.
|Thou, that once wast born of a Virgin, art now born from the Sepulcher, and biddest us rise with thee from our death and burial.|
|Qui pastor æternus gregem
Aqua lavis baptismatis:
Hæc est lavacrum mentium,
Hæc est sepulcrum criminum.
|Thou art the Eternla Shepherd, who washest thy sheep in the waters of Baptism: it is the laver of our souls, it is the grave of our sins.|
|Nobis diu qui debitæ
Redemptor affixus cruci,
Nostræ dedisti prodigus
Pretium salutis sanguinem.
|Thou, our Redeemer, didst long hang upon the Cross that was due to us; thou generously gavest us thy Blood, as the ransom of our salvation.|
|Ut sis perenne mentibus
Paschale, Jesu, gaudium,
A morte dira criminum
|That thou, O Jesus, mayst be an endless Paschal joy to our hearts, free us, who have been regenerated unto life, from the dread death of sin.|
|Deo Patri sit gloria,
Et Filio, qui a mortuis
Surrexit, ac Paraclito,
In sempiterna sæcula.
|Glory be to God the Father, and to the Son who rose from the dead, and to the Paraclete, for everlasting ages. Amen.|